30 December 2014

White woods | 白い森


I hope you had a joyous Christmas. Since Christmas day, we've been stuffing ourselves with a lot of food and wine with our friends. To prevent my liver from becoming foie gras, I popped out to the woods for a walk this morning.

みなさま、楽しいクリスマスを過ごされたことと思います。
我が家はクリスマス・デー以降連日宴会、酒池肉林ならぬ酒酒肉肉、でございました。
肝臓がフォアグラになるのを防ぐため、今朝、森へぶらりとお散歩に行ってきました。
 

It marked the coldest day of this winter yesterday. Everything was frozen in the woods. I'm struck by just how artistic nature is every time I go there.

昨日、この冬一番の寒さを記録したこともあって、森は凍てついておりました。
日本から送ってもらった「靴下に貼るカイロ」大活躍。
それにしても自然が作り出す造形の美しさよ。森へ来るたびにハッとさせられます。


I wish you all an even happier New Year!

みなさま、どうぞ良いお年をお迎えください。来年も幸多き年となりますように!

21 December 2014

Delicious lamb chops in Whitechapel | ホワイトチャペルの絶品ラムチョップ


There are as many Indian restaurants in the UK as the stars in the sky. I'd never been hugely disappointed by any of those but hadn't found a super delicious one until I went to this Punjabi restaurant Tayyabs in Whitechapel for lunch the other day.

インドの宗主国だった英国には星の数ほどインド料理のお店があります。
どこに入っても大きくハズすことはないものの、絶品!とまでは行かない感じ。
ところがですね、先日ランチに行ったホワイトチャペルのパンジャブ・パキスタン系インド料理レストラン「Tayyabs」、めちゃめちゃ美味しかったー!


Especially the lamb chops! They came to our table with a sizzling sound. The very tender meat was nicely flavoured with spice. I grabbed the bone with my hands to finish the meat around the bone! It's interesting this kind of dish is a starter in Punjab.

特に、すぐにでもまた食べたいのが、こちらのラムチョップのグリル。
鉄板の上でジュージューいいながら登場。この音が食欲をそそりまくり。
スパイスの効いた柔らかい肉は、まったく臭みなし。
最後は手掴みで骨に付いた肉も余すことなく頂きました。
こんなガッツりしたメニューが前菜、なんですねぇ、パンジャブでは。


We chose three different curries with chicken, lamb and dhal (lentils).  They might look greasy but they aren't. All dishes were quite hot with chilli which warmed up my body.

The Tayyabs is located in a small street in Whitechapel. It was buzzy although it was a weekday lunch time. As a big mosque is nearby and a lot of people are in their ethnic costumes, it feels like you're somewhere in south Asia. The restaurant doesn't sell alcohol but you can bring your own bottles. I'll be there with a bottle of beer or two!

カレーはチキン、ラム、ダール(レンズ豆)をチョイス。
特にダールのほっこりした味わいに惚れました。
見た目は脂っこい感じですが、食べてみると案外あっさり。
どれも結構トウガラシが効いていて、身体があったまります!

ホワイトチャペルの裏通りにあるこのレストラン。
平日の昼間にもかかわらず満席で賑わっておりました。
この界隈、イスラム・センターがあったり、民族衣装の人々がぞろぞろ歩いてたり、ちょっとした異国気分を味わえます。
こちらのレストラン、アルコール類は置いてませんが、持ち込みはオッケーなようです。
次回は是非ビール持参で臨みたいと思います!

Tayyabs
83-89 Fieldgate Street, London E1 1JU
Tel 020 7247 9543 / 020 7247 6400 / 020 7247 8521
★★★★☆

16 December 2014

Make it Christmassy | クリスマス・デコレーション


10 days to go before Christmas. To make our cottage Christmassy, I made some decorations from plants in our garden and the woods.

クリスマスまで、あと10日。
気分を盛り上げるべく、庭と森で材料を集めてクリスマス・デコレーションを制作しました!



A wreath with wild clematis puff. After I made this, I realized that if I hang it outside the seeds would scatter around and the gardens in our neighbourhood would be covered by wild clematis...so, I hanged it on the kitchen door.
 
ワイルド・クレマチスの綿毛のリース。
作ってから、
これ、外に飾ったら種が飛び散って、我が家の庭のみならずご近所中の庭がワイルド・クレマチスだらけになるんじゃあ?
と気付いて、キッチンのドアに飾ることに。
 

For the front door, I made this wreath with holly from the woods. Love the orangey colour of the berries.

で、玄関用に森で採ってきた柊でリースを作りました。
オレンジがかった実の色が気に入ってます。


We bought a pot grown tree so that we don't have to get a Christmas tree every year.
鉢植えのツリーを購入。これで毎年買いに行かなくても済むハズ。

Perhaps the highlight of the Christmas is the preparation :-)

なんだか準備してる時が一番楽しかったりしますね、クリスマスって(笑)