Showing posts with label Travel Paris | 旅行 パリ. Show all posts
Showing posts with label Travel Paris | 旅行 パリ. Show all posts

16 February 2018

Paris in winter 2018 (1) | 冬のパリへ 2018 ①


ほぼ毎冬恒例のパリ旅行へツレアイと行って参りました。
我々が到着した日、パリは5年ぶりに降った雪に覆われておりました。


定宿のアパルトマンの大家さん(カナダ人)が、「パリに15年住んでるけど、こんなに降ったの初めてだわ~」と。
それだけに街自体が雪に備えた造りになっていなくて、歩道を歩いていると、屋根から雪が滑り落ちてきて危ない、危ない。我々の前を歩いていた女性に雪が直撃したことも(!)

ヴォージュ広場。大はしゃぎで雪合戦に興じる下校途中の高校生たち。


さらに冬の長雨で増水したセーヌ川はご覧のあり様。


滞在中、寒い日も雪の降る日もウロウロと歩き回っておりましたが、パリに住んでいたら確実に引き籠っていたと思われます(笑)

19 February 2016

Paris in winter 2016 | 冬のパリへ 2016

今年も毎冬恒例のパリ旅行へ行って参りました。
今回は出発1週間前に一時帰国していた日本から戻る、という強硬スケジュール。
夫婦揃って時差ボケたまま、のんびり(だらだら?)5日ほど過ごしてきました。

と言う訳で、特に書き残すこともないのですが、とっても美味しい2軒のレストランに行ったので備忘録として記録しておこうと思います。


1軒目は、パリ在住のCちゃんとランチしたル・ソリレス。
シェフが日本人で奥様がサービス、という小ぢんまりとした居心地の良いお店。

お得なお昼のセット・メニューも十分魅力的なのですが、グランド・メニューにも魅惑の品々が並んでいて。。。2人して悩みに悩んで注文しました。


まずは、グランド・メニューより店名にもなっているソリレス(鶏の股関節あたりの肉だそう)の前菜を2人でシェア。
濃厚な鶏の風味といい、こんがりと焼かれたネギといい、これは焼き鳥の再構築?!
白ワインでも十分美味しかったけど、「ビールください」って感じでありました。


メインはセット・メニューより鱈をいただきました。
これがねー、火の入れ方が絶妙で唸りました。
パリは美味しいお店でも魚料理に難あり、というところがあったりするので、ここまで美味しく魚を食べられるお店は貴重です!


デザートはセット・メニューより定番クレーム・ブリュレ。
お世辞抜きで、今まで食べた中で一番美味しかった!
結構器が大きくて(手のひら大)、食べきれるかな?と思ったのですが、思いのほか軽くてペロリ、でした。

2人で話に花を咲かせていたら、あっという間にランチ営業終了の時間に。
開店と同時に入店したのに。。。
長居した我々に嫌な顔をするどころか、こまめに水を足してくれたり、果てはコーヒーのお代わりまで勧めていただきました。

ここは是非再訪したい!

Le Sot l'Y Laisse
70 rue Alexandre Dumas, Paris, France
Tel +33 (0)1 40 09 79 20
★★★★★


別の日の夕方。
Cちゃん夫妻に教えてもらったアイ・ウェイウェイの作品が飾られているというボンマルシェへ。
ご覧のようにウィンドウと店内がアート・ギャラリーになっておりました。
中国の凧作りの技を活かした作品が並んでましたよ。
中国の伝統工芸を現代アートに昇華させるのが上手いですなぁ、アイ氏。
百貨店にアートを、とはいかにもパリ、ですねぇ。


さて。美味しかったお店その2は、サン・ジェルマン・デプレにある Semilla(何て読むんだろ、セミジャ?)。
ツレアイと最終日のランチに訪問しました。


12時半の開店と同時に入店。
この後、1時間しないうちにほぼ満席になりました。

お昼のメニューは、3種類の前菜+メイン(肉、魚、ベジタリアンより選択)で24ユーロ。
あと、35ユーロでステーキっていうのもありましたよ。


この日の前菜は、パースニップのポタージュ、ビーツのサラダ、ブルー・チーズのケーキ、でした。
パースニップのポタージュが出色。ほんのりパースニップ風味の滑らかなスープにコリアンダー・シードがいい仕事してました(とは言え、後でメニューを確認するまで、コリアンダー・シードじゃなくてフェンネル・シードだと思っていたことを、ここに告白します)。


メインには2人ともロースト・ポークをチョイス。
このお肉がねー、ビックリするぐらいしっとりしていたのですよ。くるくると巻いてありますが、広げたらお皿からはみ出さんばかりの大きさでした。
上に載ってるツブツブはパッション・フルーツ。 


メインを食べ終わった時点で満腹だったのですが、ここまで来たらデザートも頂きたいのが人情というもの。
2人で「ココナッツ・クリーム、パッション・フルーツ、カボチャのアイスクリーム」をシェア。
デザートは4種類あって、すべて10ユーロでした。 
これ、ふわっふわのメレンゲのようなココナッツ・クリームと、カボチャ・アイスのほっくりした甘さ、そこにパッション・フルーツの酸味とサクサクのクランブルが絡んで、すっごく美味しかったです。
満腹といいながら、奪い合うようにして完食。

このお店、オープン・キッチンになっていて、ピッカピカのキッチンでキビキビ働くキッチン・スタッフの皆さんの姿がテーブルから見えました。
サービスも感じよくて、フランス語が分らないわたし達に英語で説明してくれましたよ。
さらには、多くのレストランが閉まっている日曜日と月曜日も開いているのがポイント高し。
うーむ、ここも要再訪だわ。

Semilla
54 Rue de Seine, 75006 Paris, France
Tel  +33 (0)1 43 54 34 50
★★★★★  

Semilla のお向かいのアール・ヌーボーなレストラン。
こちらも混みあっておりましたよ。

13 February 2015

Paris in winter 2015 (3) | 冬のパリへ 2015 ③


I met up with a friend of mine M who's having working holiday in Paris for lunch. We headed off to Pierre Sang in Oberkampf. As you can see in the photo above, there was no restaurant sign but just scribbled restaurant's name on the door (we nearly pass there). I'd heard this restaurant was very popular, so we went in the restaurant as soon as it opened at noon. It was a small place with an open plan kitchen and a counter and it was full by the time we had our starters. The lunch menu is fixed and 20 EUR for 2 courses and 25 EUR for 3 courses. They ask about your food allergies.

この日のランチはパリでワーホリ中の M 嬢と一緒にオベルカンフの Pierre Sang in Oberkampf へ。
ご覧のようにドアにマジック(?)で店名が書いてあるのみ。看板も何もなし。うっかり通り過ぎそうになりました。
人気店と聞いていたので、12時の開店と同時に入店。
オープンキッチンとカウンターのみの小さな店内は、前菜が運ばれてくる頃には満席でした。

お昼のメニューは2コース20ユーロ、3コース25ユーロ。
メニューの選択肢はありませんが、アレルギーなど聞いてくれます。


Look at this starter...how beautiful! They don't explain about the dish; you can enjoy guessing what are on the plate. When you finish, they give you the answer. This starter was made up with scallops (warm but raw) with slightly milky flavour, butternut squash sauce, raw vegetables and pistachios. Scallops were so sweet and heavenly. I had them bit by bit so that I could enjoy them as long as possible. The main course was pan fried meat which was marinated with something tasting like miso with mushroom sauce, Japanese curry like sauce and Korean chilli miso like paste. The meat was pink in the middle and I was guessing it was veal but it was pork. The chef is Korean French and I thought this dish was most Koreany (I almost ask for a bowl of rice!)

見よ、この前菜の美しいこと!

料理の説明は一切なくて、「これは何かな?」と楽しみながら頂く、がコンセプトのよう。
お皿を下げるときに詳しく教えてくれて、その「答え合わせ」的な感じも楽しい♪

で、この前菜は、温かいんだけど食感は生、ほんのりミルキーな風味のホタテとバターナッツ・スクワッシュのソース、いろいろ生野菜にピスタチオでした。
甘みのあるホタテが美味しくて美味しくて、食べ終わっちゃうのがもったいなくて、ちょこっとずつ頂きました。

メインには、味噌漬け焼きのようなお肉が茸のソース、日本のカレーのような味のソース、コチュジャンのようなペースト、と一緒にやって来ました。お肉は中心がほんのりピンク色に焼かれていて仔牛肉かと思いきや、 豚肉でした。シェフは韓国系フランス人だそうで、このお料理が一番韓国っぽかったです。ご飯ください、って感じ。


The dessert was also beautiful. Lychee sorbet, chestnut mousse, passion fruit espuma (perhaps), caramelized hazelnuts and financier...After richly flavoured main course, this light dessert was spot on. During our lunch there, we could see what was going on in the kitchen and the chef was training his apprentice, so we got some cooking tips. The chef was very cheerful and created a good vibe inside the restaurant. I'll definitely go back! 

デザートも美しい!
ライチのソルべ、栗のムース、パッション・フルーツのエスプーマ(多分)、キャラメライズされたヘーゼルナッツ、フィナンシェ。。メインの味付けが割としっかり目だったので、このあっさり系な〆が嬉しいですねー。

オープン・キッチンではシェフがお弟子さん(かわいらしい東洋系の女の子)に指導していて、いろいろ勉強になりました。肉を切るときの包丁の動かし方ひとつで断面が全然違う、とか。シェフがお店のムードメーカーらしく、キビキビ動きながらも陽気に切り盛する姿に好感を持ちました。是非、再訪したい!

At the opposite of the restaurant was a cute cheese shop. We went there after lunch and it was closed for lunch...pity!
お店の向かい側にかわいらしいチーズ屋さんが。食事の後行ってみたら、昼休み中で閉まってました。残念!


Pierre Sang
55 rue Oberkampf 75011 Paris
★★★★★



I found a new cafe called Rachel's in the north Marais. According to My friend M, this place is famous for its cheesecakes. My husband and I popped in there one afternoon to try famous cheesecake. The decor reminded me of Orla Kiely. We went there around 14.00 and it was nearly full and buzzy.
 
北マレの滞在先近くに昨年はなかった Rachel's なるカフェを発見。
M 嬢より、ここのチーズケーキが美味しいという情報を得て、行ってみることに。
店内はオーラ・カイリーを彷彿とさせるガーリーな内装。
14 時前くらいに行ったのですが、ほぼ満席で賑わってました。


There were four kinds of cheesecake that day. I chose the key lime cheese cake in the pic above and my husband's choice was the raspberry cream cheesecake. I started eating from the pointy bit and puzzled why this was called key lime, then after passing the middle of the cake, there was key lime cream. It was not too sweet and very creamy. I was shocked by the size of the dishes the other customers had, so huge! The tea cup held by a gentleman next to me was as big as his head...hmmm, very American. I'd like to try their savoury dish perhaps sharing with other one or two people next time.

この日は4種類のチーズケーキがありました。
写真はわたしが頼んだキーライム・チーズケーキ。
ツレアイはラズベリー・クリーム・チーズケーキをオーダー。
先っぽから食べ始めて、どのあたりがキーライムなんだろう?と思っていたら、真ん中過ぎ辺りにライム風味のカスタードクリームが。
程よい甘さで美味しい!

周りでは、みなさん食事されてたのですが、料理のデカイこと!
隣の男性のティーカップが丼くらいあって度肝抜かれました(笑)
さすが、アメリカン、ですな。
次は2人でシェア、とかで料理も試してみたい。


Rachel's
25, rue du Pont aux Choux, Paris, France
Tel +33 (0)1 44 61 69 68
★★★★☆ 

There's no photo of this restaurant where my friend couple who were newly married took us, but this cosy bistro Les Canailles  was something. Their food was very pleasant bistro type of cuisine and their soufflé fluffed up fantastically. The staff were friendly and professional. I would go there every week if this was in my neighbourhood!

So this is the end of my travel journal (food journal more like) in Paris.

あと、写真はないのだけれど、新婚ホヤホヤの友人夫妻に連れて行ってもらったビストロ Les Canailles も美味しかったなぁ。ザ・ビストロ料理、って感じで。さらにデザートのスフレの膨らみっぷりは特筆すべきものがありました。
スタッフも程よい距離感を保ちつつフレンドリーで、居心地良し。
近所にあったら通っちゃうだろうな~。

というわけで、パリの旅行記(というか、食べある記?)はおしまいです。
ごちそうさまでした!

***

もうひとつのブログ『英国庭仕事雑記帳』では、寒い中健気に咲き始めた花々について綴ってます。

11 February 2015

Paris in winter 2015 (2) | 冬のパリへ 2015 ②

One of the greatest highlights of Paris is its food (no wonder!) We visited several lovely restaurants, mainly French this time.

パリのお楽しみと言えば、食、であります。
今回はフレンチを中心に口福を堪能して参りました。


Right next to Marché des Enfants Rouges in the north Marais, there is this little cosy restaurant Les Enfants Rouges. When we arrived at 20.00ish, there were some empty tables, but by the time we had our main courses the place was packed. The dishes by a Japanese chef are very French with a hint of Japanese ingredients. The three course meal was 40 EUR and our choices were...

{My husband}
Boudin noir terrine
Roast veal
Blue cheese cheesecake with salted caramel ice cream

{Me}
Pie of risotto with celeriac and crab meat, lobster sauce
Croquette of pettitoes
Chocolate mousse cake with blackcurrant sauce and sheep milk ice cream

Everything was so delicious! Especially I loved the lobster sauce from my starter which was full of lobster flavour and the cheesecake. It was bonus for me to have a lot of vegetable with the main course.

I've heard there are quite a few Japanese chefs in French restaurants in Paris. They must be very good to be recognised. Also I admire the Parisian's fairness as it doesn't matter for them where the chef is from so long as his food is good.


北マレのアンファン・ルージュ市場のすぐ隣にある小さなレストラン Les Enfants Rouges。
20時頃レストランに着いた時には空席が目立っていたものの、メインを頂く頃には満席でした。
日本人シェフの手による料理は、王道フレンチにほんの少し和のエッセンスを加えた感じ。
3コース40ユーロのプリフィックス・メニューで、わたし達が選んだのは。。

{ツレアイ}
ブーダン・ノワールのテリーヌ
仔牛のロースト
ブルーチーズケーキ 塩キャラメルのアイスクリーム

{わたし}
根セロリとカニのリゾットのパイ包み オマール海老のソース
豚足カツ
チョコレートムースのケーキ カシス・ソース 羊乳のアイスクリーム

いやーー、美味しかった!
特に前菜の「根セロリとカニのリゾットのパイ包み オマール海老のソース」の海老の風味がギュッとつまったソースとデザートのブルーチーズケーキが絶品。
メインに野菜がたっぷり添えられていたのもポイント高し。

パリでは日本人のフレンチ・シェフが多く活躍されてるそうで、本場で認められるなんてすごいなー、と。
さらに言うと、シェフの国籍が何であろうと、料理が美味しかったら受け入れますよ、というパリの人達の懐の深さと言うか、公平さもステキ。


Les Enfants Rouges
9 rue de Beauce 75003 Paris
Tel +33 (0)1 48 87 80 61
★★★★



We had a lunch at our "a must go" bistro Chez Janou. Booking is essential for dinner but it was OK just popping in for lunch that day. Their set menu for lunch doesn't offer a lot of choices but very reasonably priced; 15 EUR for 2 course and 22 EUR for 3 courses.

ある日のランチに向かったのは、わたし達の定番ビストロ Chez Janou。
夜は要予約ですが、この日はふらりと行って大丈夫でした。
お昼のセット・ランチは、選択肢が少ないものの2コースで15ユーロ、デザートを付けても22ユーロとお財布に優しいお値段。 

 
The starter from the set menu was salad with duck gizzards. I'd never had duck gizzards before and its texture was very meaty and completely different from chicken gizzards. It had rich duck flavour and encouraged me to have more red wine. The main course was lamb steak with Parmigiana. Although it was tasty, it was quite well done as I asked medium rare. I should say pink next time.

セット・ランチの前菜「鴨の砂肝のサラダ」
鴨の砂肝って初めて食べたのですが、食感が鶏の砂肝と違って肉々しいのですねー。濃厚な鴨フレーバーで昼間から赤ワインの進むこと(笑)

メインは「ラム モモ肉のステーキ 茄子グラタン」
焼き加減を聞かれて「ミディアム・レア」と言ったら、かなりウエルダン寄りだったので、次回からは思い切って「レアで」と言ってみよう。。でもボリューム満点で美味しゅうございました。


And my husband's favourite dessert chocolate mousse. A huge bowl of mousse was left on our table and we were allowed to help ourselves as much as we wanted! This mousse must be famous as I saw many other customers ordered it too. The food here had tasted a little bit too salty to me until our last visit but this time it was spot on. Every dish felt even tastier.

そしてデザートはツレアイの愛して止まないチョコレート・ムース。
このように巨大なボウルに入ったムースがドンとテーブルに置かれます。お好きなだけどうぞ、とな。
このチョコレート・ムースは名物らしく、周りのテーブルでも注文してました。

ここのお料理、前回まではわたしには若干塩がキツイ感じだったのですが、今回は良い塩梅。全体的にさらに美味しくなったように感じました。


Chez Janou
2 Rue Roger Verlomme, 75003 Paris, France
Tel +33 1 42 72 28 41
★★★★☆

To be continued...

パリの食べある記、次回に続きます。

7 February 2015

Paris in winter 2015 (1) | 冬のパリへ 2015 ①


A trip to Paris in the middle of winter is becoming an annual event for my husband and I. We stayed in Paris for five days and visited a couple of new museums.

恒例行事になりつつある冬のパリ旅行。
今年も5日ほど行って参りました。

今回は比較的新しい美術館を回って来ましたよ。




Fondation Louis Vitton just opened in October 2014. This striking building was designed by Frank Gehry who also designed Guggenheim Museum in Bilbao.

昨年10月にオープンしたばかりのフォンダシオン ルイ・ヴィトン。
設計はフランク・ゲーリー。ビルバオのグッゲンハイム美術館などを設計した方です。


Luckily,  the Olafur Eliasson exhibition was on.

ラッキーなことにオラファー・エリアソン展をやってました。



This exhibition ends on the 23rd Feb. The art work with mirrors and light outside the building created beautiful contrast with evening sky, so if you have the chance to see this, I recommend you to go there in the evening.

このオラファー・エリアソン コンタクト展は今月23日まで。
建物の外にあった光と鏡を使った作品と暮れゆく空のコントラストがすごーくキレイだったので、行かれる方は夕方行くことをお勧めします。

In the cafe on the ground floor, there were some fish swimming.
1階カフェではフランク・ゲーリーがデザインしたお魚のランプが泳いでましたよ。




Musée du quai Branly opened in 2006. The "living wall" in the photo above was designed by Patrick Blanc and the colourful building in the photo below was designed by Jean Nouvel.

お次はケ・ブランリ美術館。
オープンは2006年。
写真上の「生きた壁」の設計はパトリック・ブラン、写真下のカラフルな建物の設計はジャン・ヌーヴェル。

 
We saw Mayan exhibition which is closing soon. I love primitive art and it was like heaven. Especially I loved...

終了間際の「マヤ展」を鑑賞。
原始美術好きの心をくすぐる逸品たちが並んでおりました。

中でもわたしのハートを鷲掴みにしたのが


...this one! A man in a flower. He looks a bit like KITANO Takeshi. 

We went back to this museum to see the tattoo exhibition which showed a history of tattoos from all over the world. Very interesting. And the tickets for this exhibition were also for permanent collection which is composed of primitive arts from Africa, Asia, Oceania and North and South America. The layout was like a maze (I actually got lost). There were so many objects to see that I couldn't see everything. I should go back! 
 
コレ!お花に入った小父さん。若干、北野武に似てるような(笑)

こちらの美術館、別の日に戻って「タトゥー展」も見てきました。
世界中のタトゥーの過去から現在までが紹介されていて非常に興味深かったです。
この展覧会のチケットで常設展も見ることができました。
常設展はアフリカ、アジア、オセアニア、南北アメリカの原始美術で、迷路のように入り組んだ空間に展示されてました(実際、迷った)。
すごい量で見切れなかった~。 また行かねば。

I wish I could have them at home...
欲しい。。


We saw a lovely sunset over Place de la Concorde outside Jeu de Paume where we saw Garry Winogrand exhibition. I like his viewpoint which is somewhere in between Henri Cartier-Bresson and Martin Parr.

ジュ・ド・ポーム国立美術館でゲイリー・ウィノグランド展(ブレッソンとマーティン・パーを足して2で割ったような視点が面白かった!)を見て外に出たら、コンコルド広場の向こうきれいな夕焼けが。








にほんブログ村 海外生活ブログへ

12 February 2014

Paris in winter 2 | 冬のパリへ②

Another highlight of this trip was beautiful food! We visited some lovely restaurants...

さて。今回、何軒か美味しいレストランを訪れたので、忘れないうちに記録しておきます。


The first one is a Cambodian restaurant in Oberkampf. I had lunch with a friend of mine C who'd just started her new life in Paris. The restaurant is very tiny and you have to squeeze yourself into a seat, but very cozy and the staff are very friendly and helpful (they even have a Japanese menu!)

まずはオベルカンフにあるカンボジア料理のお店。最近、パリで新生活をスタートさせたCちゃんとのランチです。小ぢんまりとしたお店で、席に着くのに若干四苦八苦しますが、一旦座っちゃえば居心地良く、スタッフも親切です(日本語のメニューまで用意されてました!)

Bobun with fresh prawns and crunchy spring rolls.
ボブン。プリップリのエビとカリカリの春巻が乗っかってます。


Natin, recommended by a waitress. I loved it! A perfect harmony of coconut milk, herbs, and spices..
お店の人に勧められて注文したナタン。美味い!ココナッツ・ミルク、ハーブ、そしてスパイスの絶妙なハーモニー。。

I love French cuisine but it's always good to know about Asian restaurants so that I can give my stomach some rest :-)

フランス料理は大好きだけど、毎日じゃ胃がつらい。そんなときに駆け込めるアジア料理のお店は、ありがたい存在です!

Le Cambodge
10 Avenue Richerand, 75010 Paris
Tel +33 1 44 84 37 70
★★★★☆

 


Of course we went to a French restaurant as well. Chez Janou is a Provençal bistro and our favourite.

もちろん、フランス料理もいただきましたよ。こちらの Chez Janou は、プロヴァンス料理を楽しめるビストロ。わたし達のお気に入りです。

Always busy and lively.
いつも混んでいて賑やか。


I had rabbit confit. Pink pepper was a nice touch.
ウサギのコンフィ。ピンク・ペッパーがいい仕事してました。

If you have a chance to go to this restaurant, don't forget to order chocolate mousse for dessert ;-)

このレストランに行くことがあれば、デザートにチョコレート・ムースを注文するのをお忘れなく。

Chez Janou
2 Rue Roger Verlomme, 75003 Paris, France
Tel +33 1 42 72 28 41
★★★☆☆



We were walking down to the falafel place in le Marais when we found this American style deli and decided to eat there instead. 

マレ地区にあるファラフェル屋さんへ向かっていたところ、アメリカンなデリを発見。ちょっと入ってみることにしました。

Pastrami sandwich. Gigantic! Unique-cut chips were moreish.
パストラミ・サンドイッチ。でかいっ!独特な形のフレンチ・フライはカリッと止まらない美味しさ。

Although I enjoyed my sandwich, it was far too big and I felt guilty as I had to leave most of it. So I would recommend this restaurant if you are veeeeeery hungry!

サンドイッチ、美味しかったのですが、とにかく大き過ぎ。ほとんど残すことになって、少々後味悪かったです。どうにも腹ペコ!というときに 行くべきレストランですね、ここは!

Schwartz's Deli
16 rue des Ecouffes, 75004 Paris
Tel +33 1 48 87 31 29
★★☆☆☆




C and her partner N took us to this fantastic Moroccan restaurant in the south of Paris. It's a very pleasant little place with authentic food. Another good thing about this restaurant is that you can bring your own bottle(s) of wine without corkage. I'll definitely go back!

CちゃんとパートナーのN氏が連れて行ってくれたパリの南の方にあるモロッコ・レストラン。小さなお店でほっこり寛げます。お料理は、本場の味。さらに、持ち込み料無料でワインの持ち込みができる点もポイント高いです。また行きたい!

Le Tagine
10 Rue Sophie Germain 75014 Paris
Tel +33 1 43 27 56 49
★★★★☆

Paris in winter 1 | 冬のパリへ①


My husband and I spent 5 days in Paris last week. It's amazing that after only a 2-hour train journey from London, you have a completely different world!

We visited quite a lot of exhibitions there. Here are some highlights:

先週、ツレアイと5日ほど冬のパリへ行ってきました。 しかし、ロンドンから2時間電車に乗るだけで、全然違う世界が広がってるって、なんだかスゴイ。

パリでは主に美術館、博物館、ギャラリーを巡りました。印象に残ったものを挙げてみると。。


Etrusques
 18/09/13 - 09/02/14

The first exhibition was about Etruscan art. I didn't know much about the Etruscans but after seeing this fantastic exhibition, I became a big fan of their art and design.

1つ目の展覧会はエトルリア美術展。エトルリアについては、ぼんやりした知識しかなかったのですが、エトルリア美術、何ともいえないアジがあるんですよー。

Look at those content expressions! They seem to have reached Nirvana..
微笑む人々に囲まれたお椀。昔、愛読していた漫画『ゴールデンラッキー』を彷彿とさせます。。

Snufkin from Moomins?
スナフキン?

A sculpture by Giacometti?
ジャコメッティの作品か?

From their art, I got the feeling that they had a relaxed enjoyable life. A bit like Pompei, perhaps?

展示を見ていると、当時の人々がゆったりと人生を謳歌していた様が浮かんできます。ちょっとポンペイに似た感じ?


Joan Fontcuberta/Camouflages
15/01/14 - 16/03/14

 This is our favourite gallery in Paris. We see exhibitions there every time we go to Paris and are seldom disappointed.

This exhibition was so much fun. A Catalan artist Joan Fontcuberta creates fake events with photos, videos, documents, etc. For example, he shows the life of an astronaut from USSR with a lot of pictures, news footage, and even some his childhood drawings, all of which are fake but very convincing. If I hadn't been told that the artist invented this astronaut, I would have believed he was real. So what is reality??

Maison Européenne de la Photographie は、わたし達お気に入りの写真ギャラリー。パリに行くたびに行ってますが、未だハズレなしです。

さて、今回観たのは、カタルーニャ出身のアーティスト Joan Fontcuberta。これがねー、めちゃめちゃ楽しいのですよ。写真、ビデオ、書類、なんかを使って架空の出来事を見せていく趣向になっていて、たとえば、旧ソ連出身の宇宙飛行士の人生が、たくさんの写真、ニュース映像、はては彼が子供時代に描いた絵なんかで紹介されるわけです。全部偽物なのですが、すごいリアル。何も知らなかったら、本当にこういう宇宙飛行士がいたんだー、と思っちゃう。真実、って何だろう?と考えさせられる展覧会でした。


Le Surréalisme et l'objet
30/10/13 - 03/03/14

This exhibition explores the era in which the Surrealism movement was at its height and also shows some of contemporary "Surreal" works. It was very interesting to see how those Surrealists exhibited their works back then. There was some footage of the exhibitions and you can see that people were shocked by what they saw!

By the way, the next exhibition at Pompidou is one of my favourite photographers Henri Cartier-Bresson. Aghhhh, I wish I could see it!

シュルレアリスム運動が一番盛り上がっていた時代をドドンと紹介する展覧会。現代作家の "シュールな" 作品も少し並んでました。当時のシュルレアリスム展の様子が再現されていて、今見ても斬新。ビデオもあって、作品を見たお客さんが口をあんぐり、という映像がおかしかったです。さぞ、衝撃的だったんでしょうねー。

ところで、ポンピドゥー・センターの次回の展覧会は、大好きな写真家アンリ・カルティエ=ブレッソンです。見たかったーー!